Linking words: слова-зв’язки в англійській з перекладом і прикладами

Граматично правильні речення ще не роблять текст зрозумілим. Читач має бачити, як думки стикуються: де друга підтверджує першу, де заперечує їй, а де просто починається наступний крок. Саме цю роботу виконують linking words, слова-зв’язки.

Нижче вони згруповані за функцією: додати, протиставити, пояснити причину, вибудувати послідовність і підсумувати. Окремо розібрано різницю між письмовими й розмовними варіантами та дві пастки, на яких найчастіше втрачають бали.

Додати і протиставити

Ця пара функцій тримає більшість текстів: ми або докладаємо аргумент до сказаного, або попереджаємо читача, що зараз буде поворот.

СловоПерекладПриклад
alsoтакожShe also runs a small design studio
in additionдо того жIn addition, the course includes feedback on your writing
what’s moreба більшеThe flat is close to the metro. What’s more, it’s quiet
howeverпротеThe idea sounded great. However, nobody volunteered
althoughхочаAlthough he was tired, he finished the report
despiteпоприDespite the delay, we caught the connecting flight
on the other handз іншого бокуLiving alone means freedom. On the other hand, it gets lonely
insteadнатомістьWe didn’t take a taxi. Instead, we walked

Причина, наслідок і фінал думки

Друга група пояснює, чому щось сталося і що з цього випливає, а також збирає текст докупи наприкінці.

СловоПерекладПриклад
because ofчерезThe match was cancelled because of the storm
sinceоскількиSince everyone is here, let’s begin
thereforeотжеThe data was incomplete; therefore, the test failed
as a resultяк наслідокHe skipped the rehearsals. As a result, the speech fell apart
for instanceнаприкладSome habits are easy to build. For instance, reading before bed
first / then / finallyспочатку / потім / нарештіFirst, choose the topic. Then, collect examples. Finally, write
to sum upпідсумовуючиTo sum up, both options are workable
overallзагаломOverall, the trip was worth it
Ключове: одна зв’язка на абзац уже робить логіку видимою. Друга можлива, третя майже завжди зайва

Moreover у розмові: чому звучить дивно?

Зв’язки мають реєстр. Moreover, furthermore, nevertheless і consequently живуть у письмовій мові: есе, звітах, офіційних листах. У розмові носії беруть коротші варіанти: plus замість moreover, so замість therefore, anyway для зміни теми і though наприкінці репліки замість however.

Розмовний контрастI said I’d help, and I will. It’s a big project, though. though наприкінці репліки: живий замінник however у мовленні

На заняттях дорослих груп повторюється та сама картина: у тесті however упізнають усі, а в розмові тримаються за нього, як за рятівне коло, хоча співрозмовник-носій у тій самій ситуації скаже просто though. Розмовні зв’язки простіші, і тренувати їх треба вголос: на курсі розмовної англійської вони відпрацьовуються не списками, а в діалогах, де контраст чи причину треба вставити на льоту.

Дві пастки: despite of і кома при however

Перша пастка проста: despite of не існує. Правильно або despite the rain, або in spite of the rain. Змішана форма трапляється настільки часто, що екзаменатори виловлюють її автоматично.

Друга тонша. However не вміє з’єднувати два повні речення через кому: перед ним потрібна крапка або крапка з комою, а кома ставиться після. Порівняйте: The plan failed. However, we learned a lot. Якщо хочеться саме коми всередині речення, беріть although або but.

Чотири швидкі відповіді про зв’язки

Чи можна починати речення з And або But? Можна. Шкільна заборона стосувалася радше академічного письма, і навіть там вона давно не абсолютна: сучасні стилістичні довідники дозволяють початкове And чи But, якщо ним не зловживати. У листах і розмові це звучить цілком природно. В есе на іспиті безпечніше взяти However або In addition
Скільки зв’язок має бути в абзаці? Менше, ніж здається. Однієї-двох на абзац зазвичай достатньо, щоб логіка стала видимою. Коли кожне речення починається з moreover, furthermore чи consequently, текст звучить механічно, і саме за це екзаменатори знижують бал за письмо, а не додають його
Чим linking words відрізняються від слів-паразитів? Зв’язки показують логічний стосунок між думками: контраст, причину, наслідок, підсумок. Філери на кшталт well, you know, like нічого не з’єднують, вони заповнюють паузу. У письмі філерам не місце, а от у живій розмові помірна кількість якраз робить мовлення природнішим
Як вивчити зв’язки так, щоб згадувалися в мовленні? Не суцільним списком, а парами протилежностей і в готових реченнях. Вивчіть however разом з although на прикладі з власного життя, а наступного дня перекажіть той самий приклад уголос. Слово, тричі вжите у своїх реченнях, тримається в пам’яті краще за переписану таблицю

Вправа на п’ять хвилин

Відкрийте свій останній робочий лист англійською і додайте в нього рівно дві зв’язки: одну контрастну й одну підсумкову. Більшість листів від цього одразу «дорослішає». Готові конструкції для таких листів зібрані в добірці 50 фраз ділового листування, а якщо будуєте словник системно, загляньте у 100 найуживаніших слів англійської: добра половина з них службові, і зв’язки там на почесних місцях.